Дані Умови перевезення регулюють відносини, обов'язки і відповідальність Пасажира й Перевізника та є ОБОВ'ЯЗКОВИМИ НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ПРОЧИТАЛИ ВИ ЇХ ЧИ НІ. Дані Умови є частиною Договору Пасажира з Організатором.
Відсутність права передачі
Перевізник погоджується перевезти особу або осіб, зазначених у Договорі про перевезення, виданому Організатором, у визначений день, на зазначеному судні та в зазначеній каюті або на будь-якому замінному судні БЕЗ ПРАВА ПЕРЕДАЧІ.
1. Визначення
«Перевізник» означає власника, або будь-якого фрахтувальника, або оператора Судна, або будь-яку іншу особу в тій мірі, в якій вона виступає в якості перевізника або замінює перевізника (згідно з визначенням в Афінській конвенції).
«Умови перевезення» означають будь-які умови перевезення Перевізника, який надає транспорт будь-якого роду. Вони повинні включати положення законодавства країни відповідного Перевізника й можуть регулюватися міжнародними конвенціями; до того ж, таке законодавство і/або такі конвенції можуть обмежувати відповідальність Перевізника або звільняти його від відповідальності. Договір про перевезення пасажирів включає Умови перевезення як прямо виражені умови.
«Інвалід» або «Особа з обмеженою можливістю пересування» означає будь-яку особу, чия можливість пересування при користуванні транспортом обмежена в результаті будь-якого фізичного захворювання (сенсорного або рухового, постійного або тимчасового), або розумового, або психосоціального захворювання або порушення, або з будь-яких причин інвалідності, або через похилий вік, і яка знаходиться в ситуації, при якій вона потребує відповідної уваги та пристосування послуг, які надаються всім пасажирам, до її особливих потреб.
«Багаж» означає будь-яке майно, яке належить Пасажиру або перевозиться ним, у тому числі сумки, пакети, валізи, особисті речі, вироби, ручна поклажа, предмети гардероба або носіння Пасажира або предмети, залишені на зберігання у стюарда, транспортні засоби та будь-яке інше майно.
«Капітан» – це капітан або особа, яка відповідальна за доставку Судна в той чи інший пункт призначення та керує круїзним судном.
«Неповнолітній» означає будь-яку дитину віком до 18 років.
«Організатор» означає сторону, з якою Пасажир уклав договір про придбання круїзу і/або Пакету, визначеного в Директиві Ради ЄС 90/314/EEC від 13 червня 1990 «Про пакетні поїздки, пакетні відпустки та пакетні тури» чи інших відповідних законах або нормативно-правових актах.
«Пасажир» означає будь-яку особу або осіб, включаючи дітей, які вказані у відповідному Договорі про перевезення або які здійснюють поїздку на Судні.
«Договір про перевезення» означає договір між Пасажиром і Організатором.
«Берегова екскурсія» означає будь-яку запропоновану до продажу екскурсію, замовлену до початку Круїзу або на борту Судна, за яку стягується окрема плата.
«Судно» означає судно, вказане у відповідному Договорі про перевезення, або будь-яке інше аналогічне судно, яким володіє, або управляє, або яке фрахтує або експлуатує Перевізник.
2. Заголовки
У даних Умовах заголовки наведені виключно для зручності й не повинні використовуватися для тлумачення.
3. Відповідальність за смерть, тілесні ушкодження і/або втрату або пошкодження Багажу
3.1. Відповідальність (при наявності) Перевізника за смерть і/або тілесні ушкодження Пасажирів і/або втрату або пошкодження Багажу під час рейсу визначається відповідно до Конвенції про перевезення морем пасажирів та їхнього багажу, прийнятої в Афінах 13 грудня 1974 року, і Протоколу до неї, прийнятим у листопаді 1976 роки (тут і далі іменуються «Афінська конвенція») або, в належних випадках, з 1 січня 2013 року - Регламентом ЄС 392/2009 (Регламент 392/2009).
3.2. Положення Афінської конвенції і Регламента ЄС 392/2009 справжнім однозначно включені в дані Умови перевезення. Копію Афінської конвенції та Регламента 392/2009 можна отримати під запит і завантажити в Інтернеті з веб-сайта http://www.louiscruises.com/coc/athensconvention/. Відповідно до Афінської конвенції та Регламента 392/2009, Перевізник доставив Пасажиру Багаж без пошкоджень, якщо Пасажир не подав заяву в письмовій формі протягом наступних періодів:
i) У разі явного пошкодження - до або під час висадки або видачі.
ii) У разі відсутності явного пошкодження багажу або його втрати - протягом 15 днів з моменту висадки, або видачі, або з того моменту, коли він повинен був бути виданий.
3.3. Перевізник не несе відповідальності за втрату або пошкодження готівки, обігових цінних паперів, ювелірних виробів, прикрас, знарядь праці, комп'ютерів, творів мистецтва або будь-яких інших цінних речей, якщо вони не були спеціально віддані Перевізнику на зберігання. У цих випадках відповідальність Перевізника буде обмежена сумами, які підлягають сплаті на підставі Афінської конвенції. Предмети, залишені в сейфі в каютах, не вважаються відданими на зберігання Перевізнику.
4. Обмеження відповідальності
Межі відповідальності
4.1. В силу Афінської конвенції відповідальність Перевізника, його працівників та/або представників, з урахуванням будь-яких відрахувань, у разі смерті та/або тілесного ушкодження буде обмежена сумою 46 666 SDR (приблизно 50 600 євро) на пасажира за перевезення; втрата або пошкодження ручної поклажі - сумою 833 SDR (приблизно 903 євро); іншого багажу, крім ручної поклажі, - 1 200 SDR (приблизно 1 300 євро); цінностей, зданих на зберігання Перевізнику, - сумою 1 200 SDR (приблизно 1 300 євро) на Пасажира за Перевезення (вищевказані приблизні обмінні курси базуються на даних від 12 лютого 2008 року), у відповідних випадках; з 1 січня 2013 року сума 400 000 SDR на пасажира за кожен нещасний випадок на підставі Регламенту ЄС 392/2009 обмежена зазначеними тут сумами. SDR - це грошові одиниці Міжнародного валютного фонду. З поточними обмінними курсами можна ознайомитися в основних фінансових газетах або на веб-сайті www.ifm.org.
Вина/Недбалість
4.2. Перевізник несе відповідальність за смерть або тілесне ушкодження Пасажира і/або втрату або пошкодження Багажу тільки в тому випадку, якщо це сталося внаслідок «провини або недбалості» Перевізника і/або його працівників або представників згідно з вимогами Статті 3 Афінської конвенції або на підставі Регламента 392/2009 у відношенні Нещасних випадків під час Перевезення.
Зустрічна недбалість
4.3. Суми будь-якого збитку, які зобов'язаний сплатити Перевізник, зменшуються пропорційно будь-якій зустрічній недбалості, допущеної Пасажиром, згідно зі Статтею 6 Афінської конвенції.
Глобальне обмеження відповідальності
4.4. Окрім того, Перевізник має право скористатися всіма перевагами будь-яких чинних законів, які передбачають обмеження відповідальності та/або звільнення від неї (включаючи поміж іншим Законодавство і/або закони держави прапора Судна щодо відповідальності та/або глобального обмеження шкоди, яка стягується з Перевізника), і жодні положення цих Умов перевезення не обмежують і не анулюють такі передбачені законом чи інші права Перевізника на обмеження відповідальності або звільнення від неї. На працівників і/або представників Перевізника поширюються всі переваги всіх положень, які мають відношення до обмеження відповідальності.
Період відповідальності Перевізника
4.5. Відповідальність Перевізника обмежена періодом (періодами), коли Пасажир і/або його Багаж знаходяться на борту Судна, і/або будь-яких катерів, і/або майна, яке належить Перевізнику або експлуатується ним.
Крайні терміни
4.6. Термін, протягом якого можна пред'явити претензію на підставі Конвенції, обмежений 2-річним періодом з моменту висадки і/або іншим періодом, зазначеним у Статті 16 Афінської конвенції. Крайні терміни для пред'явлення всіх інших претензій і направлення письмового повідомлення щодо них визначені положеннями розділу 7 нижче.
5. Потенційна непридатність звільнень тощо
Без обмеження положень пунктів 3 і 4 даних Умов, якщо будь-яка претензія буде пред'явлена Перевізнику в юрисдикції, де відповідні звільнення та обмеження, передбачені даними Умовами перевезення, є юридично непридатними, то Перевізник не несе відповідальності за смерть, тілесні ушкодження, захворювання, збиток, затримку або будь-який інший збиток чи шкоду, завдану особі або майну за будь-якої причини, якщо не буде продемонстровано, що вони обумовлені власною халатністю Перевізника і/або його провиною та недбалістю.
6. Незалежні субпідрядники
Перевізник не несе відповідальності за будь-які дії або бездіяльність будь-яких незалежних субпідрядників або концесіонерів на борту Судна і/або на березі, включаючи поміж іншим авіалінії та компанії наземного транспорту, а також відповідальності, яка виникла через такі дій або в зв'язку з ними.
На борту Судна присутні постачальники послуг, які діють в якості незалежних підрядників. Плата за їхні товари та послуги стягується окремо. Перевізник не несе відповідальності за ці товари та послуги. У число таких підрядників можуть входити лікар, медичний персонал, перукар, майстер манікюру, масажист, фотограф, аніматор, інструктори з фітнесу, персонал спа-центру, косметологи, персонал інтернет-центру або ІТ-центру або інші постачальники освітніх послуг, організатори аукціонів предметів мистецтва чи інших товарів, а також продавці й постачальники інших послуг. Надаючи свої послуги, ці підрядники виконують роботи безпосередньо для Пасажира. Перевізник не несе відповідальності за будь-які дії або бездіяльність будь-яких таких осіб при наданні Пасажиру товарів або послуг.
Незалежні підрядники, включаючи постачальників берегових екскурсій, ніколи не виступають в якості агентів або представників Перевізника. Перевізник не володіє та не керує такими незалежними підрядниками, він не дає жодних гарантій щодо їхньої діяльності та не бере на себе зобов'язання її контролювати. Будь-який Пасажир, який користується такими послугами або такою діяльністю, укладає договір з незалежним підрядником або концесіонером; при цьому буде вважатися, що він згоден з тим, що будь-яку відповідальність за смерть, тілесні ушкодження, захворювання, емоційне потрясіння, моральні страждання або психологічну травму, завдану клієнту, або втрату чи пошкодження майна буде нести виключно постачальник такої послуги або діяльності. Перевізник не несе й не буде нести ніякої відповідальності за жодні дії або бездіяльність будь-якого такого постачальника з приводу таких послуг або такої діяльності, або через них, або в зв'язку з ними.
7. Пред'явлення претензій
Перевізник не нестиме відповідальності щодо будь-яких претензій, які пред'явлені на підставі Афінської конвенції або Регламенту ЄС 392/2009, якщо Перевізнику не буде надано письмову заяву про претензії протягом шести місяців з моменту виникнення претензії та якщо позов не буде подано протягом одного року з такого моменту (за винятком претензій, пред'явлених на підставі Афінської конвенції, які відповідно до Статті 16 Афінської конвенції повинні бути пред'явлені протягом дворічного періоду). Після закінчення зазначеного періоду будь-які позови будуть недійсні в зв'язку із закінченням терміну давності.
8. Берегові екскурсії
Умови перевезення, включаючи звільнення від відповідальності, поширюються на будь-які берегові екскурсії, придбані у перевізника і/або надані Перевізником.
9. Вагітність
9.1. Ми рекомендуємо жінкам, термін вагітності яких не перевищує 12 тижнів, перед поїздкою звернутися за медичною консультацією. Жінки, термін вагітності яких перевищує або перевищить 28 тижнів на будь-якому етапі Круїзу, повинні надати медичне свідоцтво про те, що вони в змозі здійснити подорож. Перевізник залишає за собою право вимагати надати медичне свідоцтво на будь-якому терміні вагітності та відмовити в перевезенні, якщо Перевізник і/або Капітан не впевнені в безпеці пасажирки на період перевезення.
9.2. З інформацією про медичний центр, який знаходиться на борту, вагітним пасажиркам слід ознайомитися в нижчезазначеному розділі «Медичне лікування».
9.3. Судновий лікар не має підготовки, необхідної для прийому пологів або проведення до- або післяпологового лікування, і Перевізник не приймає ніякої відповідальності щодо неможливості надати такі послуги або обладнання. Пасажир визнає та розуміє, що морська поїздка пов'язана з певними невід'ємними ризиками, що медична евакуація або висадка на берег може бути затримана або неможлива в залежності від місця розташування судна й поточних погодних і морських умов і що медичні установи в сусідніх портах можуть бути відсутніми або бути обмеженими.
10. Здатність здійснити подорож
10.1. Щоб гарантувати Перевізнику можливість безпечно перевозити пасажирів відповідно до прикладних вимог безпеки, які передбачені міжнародними законами, законами ЄС або державними законами, або виконати вимоги безпеки, які надаються компетентними органами, в тому числі органами держави прапора, Пасажир заявляє та гарантує, що розумовий і фізичний стан Пасажира дозволяє йому здійснити подорож і що поведінка Пасажира не створюватиме небезпеку для Судна або незручність для інших Пасажирів.
10.2. Пасажир зобов'язаний отримати в державних органах всіх країн, які знаходяться на шляху проходження Судна, відомості про обов'язкову вакцинацію, обов'язкові медичні довідки або візи, а також попередження про ризик для здоров'я і безпеки, які мають відношення до таких портів. Перевізник не приймає відповідальності за інформування Пасажирів щодо таких питань.
10.3. Якщо Перевізнику і/або Капітану Судна або судновому лікарю здасться, що Пасажир з певної причини не в змозі здійснити подорож, або що він, ймовірно, буде являти собою загрозу для власної безпеки або безпеки або комфорту пасажирів, присутніх на борту, або що Пасажиру, ймовірно, буде відмовлено в дозволі висадитися в будь-якому порту, або що він, ймовірно, покладе на компанію відповідальність за своє утримання, забезпечення або репатріацію, то Перевізник і/або Капітан корабля матимуть право в будь-який момент і без будь-якої додаткової відповідальності прийняти будь-які з таких заходів, які їм здадуться належними, а саме:
i. Відмовити Пасажиру в посадці в будь-якому порту.
ii. Висадити Пасажира в будь-якому порту.
iii. Перекласти Пасажира з одного спального місця на інше.
iv. Ізолювати Пасажира в каюті, або судновому госпіталі, або іншому відповідному місці на борту Судна.
v. Вимагати, щоб Пасажир залишався в каюті, якщо у нього буде виявлене шлунково-кишкове або інше інфекційне захворювання.
vi. Надати першу допомогу, і/або провести медичне лікування, і/або застосувати будь-який лікарський засіб або іншу речовину, або помістити і/або укласти пасажира в лікарню або інший аналогічний заклад у будь-якому порту, за умови, що Капітан або судновий лікар на власний розсуд вважатимуть такі заходи необхідними або належними.
10.4. Пасажири, які потребують допомогу і/або мають особливі потреби або потребують спеціальні зручності або обладнання, повинні повідомити про це Організатора в момент замовлення. Це необхідно, щоб переконатися, що такого Пасажира можна безпечно перевезти у відповідності з усіма прикладними вимогами безпеки; щоб гарантувати, що Перевізник може надати необхідну допомогу та що не існує проблем, пов'язаних із конструкцією пасажирського корабля або портової інфраструктури та обладнання, включаючи портові термінали, через які буде неможливо здійснити посадку, висадку або перевезення Пасажира безпечним або практично здійсненним чином. Якщо Пасажира не можна перевезти безпечним чином відповідно до прикладних вимог безпеки, то Перевізник має право відмовитися приймати Пасажира або допускати до посадки Інваліда або Особу з обмеженою здатністю пересування з міркувань безпеки. Тому пасажирів просять у момент замовлення надавати Організатору повні дані про те, чи є Пасажир або будь-яка особа, вказана в його замовленні, нездоровим, немічним, Інвалідом або Особою з обмеженою можливістю пересування, щоб гарантувати їм безпеку та комфорт на борту Судна.
Якщо у Пасажира і/або будь-якої особи, зазначеної в його замовленні, є особливі вимоги щодо посадкового місця.
Якщо Пасажиру або будь-якій особі, зазначеній у його замовленні, потрібно взяти на борт будь-яке медичне обладнання. Пасажир зобов'язаний повідомити Організатора до замовлення, якщо Пасажиру або іншій особі, зазначеній у його замовленні, потрібне на борту медичне обладнання, щоб Організатор міг передати цю інформацію Перевізнику, аби Перевізник міг підтвердити, що медичне обладнання можна перевозити і/або перевозити безпечним чином.
Якщо Пасажиру і/або будь-якій особі, зазначеній у його замовленні, потрібно взяти на борт судна визнану собаку-поводиря. Зверніть увагу, що на собак-поводирів поширюються державні нормативні вимоги.
10.5. Якщо Перевізник вважатиме, що це вкрай необхідно для безпеки та комфорту Пасажира і/або будь-якої особи, зазначеної в його замовленні, Перевізник може вимагати, щоб Інваліда або Особу з обмеженими можливостями пересування супроводжувала інша особа, яка здатна надати допомогу, необхідну Інваліду або Особі з обмеженими можливостями пересування (якщо Пасажир не в змозі надати допомогу, необхідну Інваліду або Особі з обмеженими можливостями пересування). Ця вимога буде повністю заснована на оцінці конкретних потреб Пасажира і/або будь-якої особи, зазначеної в його замовленні, що проводиться Перевізником, виходячи з міркувань безпеки, і ця вимога може бути різною на різних суднах і/або маршрутах.
10.6. Якщо у Пасажира або будь-якої особи, зазначеної в його замовленні, є особливий стан здоров'я, Інвалідність або Обмежена можливість пересування, через що їм необхідний персональний догляд або спостереження, то такий персональний догляд або таке спостереження повинні бути організовані Пасажиром або особою, вказаною в його замовленні, за свій власний рахунок. Судно не може забезпечити короткостроковий догляд, індивідуальний персональний догляд або спостереження або іншу форму догляду при фізичних, психічних або інших станах.
10.7. Якщо після ретельної оцінки конкретних потреб і потреб Пасажира і/або будь-якої особи, зазначеної в його замовленні, Перевізник прийде до висновку, що Пасажира або таку особу неможливо перевезти безпечно та відповідно до прикладних вимог безпеки, то Перевізник має право відмовитися приймати замовлення або допускати на борт Інваліда або Особу з обмеженими можливостями пересування з міркувань безпеки. Перевізник залишає за собою право з міркувань безпеки відмовитися перевозити пасажира чи будь-яку особу, вказану в його замовленні, стан якої, на думку Перевізника, не дозволяє йому здійснити подорож або може становити загрозу для нього або інших осіб під час Круїзу.
10.8. Перевізник залишає за собою право відмовитися перевозити Пасажира чи будь-яку особу, вказану в його замовленні, якщо така особа не поставила до відома Організатора/Перевізника належним чином про будь-яку Інвалідність, або про потреби щодо розміщення, посадкових місць, або допомоги, або про необхідність взяти на борт судна медичне обладнання або визнану собаку-поводиря, або про послуги, які вимагаються з боку оператора терміналу. Якщо Пасажир або особа, зазначена в його замовленні, не погодиться з рішенням Перевізника, то Пасажир або особа, зазначена в його замовленні, повинні подати Організатору скаргу в письмовій формі з додатком усіх відповідних доказів, і питання буде розглянуто Старшим керівником.
10.9. З метою безпеки та комфорту Пасажира або будь-якої особи, зазначеної в його замовленні, якщо Пасажиру або будь-якій особі, зазначеній у його замовленні, між датою замовлення Пакета й датою початку Пакета стане відомо про те, що Пасажиру або такій особі потрібен особливий догляд або допомога, описані вище, то Пасажира й таку особу просять негайно повідомити про це Організатора, щоб Організатор міг передати цю інформацію Перевізнику, а Перевізник зміг здійснити інформовану оцінку того, чи можна безпечним і практично здійсненним чином перевезти такого Пасажира або таку особу, вказану в його замовленні, з урахуванням їхньої потреби в особливому догляді чи допомозі.
10.10. На судні кількість кают, обладнаних для інвалідів, обмежена. Не всі місця й не все обладнання на судні доступні для інвалідів або придатні для їхнього доступу. Перевізник залишає за собою право відмовити в перевезенні будь-якій особі, яка не повідомить його про свою Інвалідність або яка, на думку Перевізника і/або Капітана, не в змозі здійснити подорож, або будь-якій особі, чий стан може становити загрозу для неї самої або для інших осіб на борту.
10.11. Перевізник не зобов'язаний надавати допомогу або задовольняти особливі потреби, якщо Перевізник письмово не гарантував Пасажиру або Організатору надання таких послуг.
10.12. Пасажири, які користуються інвалідним візком, повинні взяти власний візок стандартного розміру, та їх повинен супроводжувати компаньйон, здатний надавати їм допомогу. Наявні на борту крісла-каталки призначені виключно для надзвичайних ситуацій.
10.13. Будь-який Пасажир, який має будь-яку форму психічної або фізичної Інвалідності або хворіє будь-якою формою психічного або фізичного захворювання, якщо така Інвалідність або таке захворювання може вплинути на його здатність здійснити подорож, повинен до відплиття надати довідку від лікаря, яка засвідчує, що даний Пасажир у стані здійснити подорож.
10.14. Будь-який Пасажир, який здійснює посадку або дозволяє здійснити посадку іншому Пасажиру, за якого він або вона несе відповідальність, якщо він, вона або такий інший Пасажир страждає від фізичного або психічного захворювання, розладів, травм або нездужання, або, як йому або їй відомо, контактував з будь-якою інфекцією або інфекційним захворюванням, або з іншої причини може негативно вплинути на рівень безпеки або розумного комфорту інших осіб на борту, або з якоїсь причини отримав заборону на висадку в його або її порту призначення, несе відповідальність за будь-які збитки або витрати, понесені Перевізником або Капітаном прямо або побічно в результаті даного захворювання, розладу, травми, нездужання, контакту або відмови в дозволі на висадку, за винятком випадку, коли при виникненні захворювання, розладу, травми, нездужання або контакту він/вона до посадки повідомив про це Перевізника або Капітана в письмовій формі, і Перевізник або Капітан дав свою письмову згоду на посадку.
10.15. З метою охорони здоров'я та безпеки Перевізник, і/або Організатор, і/або органи охорони здоров'я в будь-якому порту мають право вимагати заповнити анкету про стан здоров'я. Пасажир надає точну інформацію про симптоми будь-якого захворювання, включаючи поміж іншого шлунково-кишкові захворювання. Перевізник може відмовити в посадці будь-якому Пасажиру, якщо він на свій власний розсуд вважатиме, що у того є симптоми певного захворювання, включаючи вірусні та/або бактеріальні захворювання, в тому числі поміж іншого норовірус. Пасажира, який відмовився заповнити дану анкету, можуть не допустити до посадки.
10.16. Якщо судновий лікар виявить у Пасажира вірусне або бактеріальне захворювання, Перевізник може вимагати, щоб Пасажир залишався у своїй каюті з метою охорони здоров'я та безпеки. Відмова виконати цю вимогу може привести до висадки, якщо лікар і/або Капітан вважатиме, що існує реальна загроза для здоров'я та безпеки осіб, які перебувають на борту судна.
10.17. Якщо Пасажира не допустять до посадки, і/або висадять, і/або ізолюють в каюті з причин, пов'язаних зі здоров'ям і/або здатністю здійснювати подорож, Перевізник не несе відповідальність за завдані цьому Пасажиру збитки і витрати, а Пасажир не матиме права на отримання Компенсації від Перевізника. Пасажирам рекомендується придбати туристичну страховку.
11. Витрати на медичне обслуговування тощо
11.1. Пасажир буде зобов'язаний оплатити всі лікувальні, медичні або інші особливі або персональні послуги, надані Судном.
11.2. У разі, якщо медична допомога будь-якого виду або невідкладна допомога (надана на березі, в море або повітрям) необхідна та надана або замовлена Перевізником, або Капітаном, або черговим лікарем (при його наявності), то відповідний Пасажир несе повну відповідальність за всі понесені витрати і Пасажир у повному обсязі відшкодовує Перевізнику за його першою вимогою всі витрати, понесені Перевізником, його працівниками або представниками.
11.3. З Пасажирів, яким через хворобу або з якоїсь іншої причини під час плавання потрібне особливе або додаткове місце або увага, не передбачена спочатку, буде стягуватися плата.
12. Медичне лікування
12.1. Пасажир підтверджує, що, незважаючи на те, що на борту присутній кваліфікований лікар, якщо під час Круїзу виникне необхідність звернутися за медичною допомогою, Пасажир зобов'язаний це зробити.
12.2. Судновий лікар не є вузьким фахівцем, а судновий медичний центр не повинен бути обладнаний і не обладнаний згідно з тими ж стандартами, що й лікарні на березі. Судно забезпечене медичними матеріалами та обладнанням відповідно до вимог країни прапора. Тому ні Перевізник, ні лікар не будуть нести відповідальність перед Пасажиром у результаті нездатності надати допомогу при будь-якому медичному стані. Перевізник не здійснює нагляд за судновим лікарем або судновим медичним персоналом у ході медичного лікування Пасажирів, не керує ними та не буде нести відповідальність за будь-які дії або бездіяльність суднового лікаря або суднового медичного персоналу.
12.3. У разі захворювання або нещасного випадку Перевізник і/або Капітан можуть бути вимушеними висадити Пасажирів на берег для проведення медичного лікування. Перевізник не дає ніяких гарантій щодо якості медичного лікування в порту заходу судна або в місці висадки Пасажира. Пасажирам рекомендується придбати страховку, яка покриває медичне лікування та невідкладну евакуацію по повітрю або іншу репатріацію. Перевізник не приймає ніякої відповідальності, пов'язаної з медичними установами на березі. Медичні установи й стандарти в різних портах можуть бути різними. Перевізник не дає жодних гарантій щодо стандартів медичного лікування на березі.
13. Медичне обладнання
13.1. Якщо Пасажир має намір взяти на борт медичне обладнання, то Пасажир зобов'язаний організувати доставку всього медичного обладнання на причал до відправлення.
13.2. Вимога про те, що Пасажири в момент замовлення повинні повідомити Організатора, якщо їм на борту необхідне медичне обладнання, обумовлена необхідністю переконатися, що Перевізник може перевозити і/або безпечно перевозити дане медичне обладнання.
13.3. Пасажир зобов'язаний переконатися, що медичне обладнання знаходиться в робочому стані, і забезпечити достатню кількість обладнання та витратних матеріалів, щоб їх вистачило на весь рейс. Корабель не переміщує запасне обладнання, а доступ до берегового обслуговування та обладнання може бути важким і дорогим. Якщо Перевізник не дасть письмову згоду на інше, кожен Пасажир має право перевозити не більше двох одиниць медичного обладнання на загальну суму не більше 5 000 євро.
13.4. Пасажири повинні бути здатними керувати всім обладнанням. Якщо в разі особливих станів здоров'я, Інвалідності або Обмежених можливостей пересування потрібен персональний догляд або спостереження, такий персональний догляд або таке спостереження повинні бути організовані Пасажиром за його власний рахунок. Судно не може забезпечити короткостроковий догляд, індивідуальний персональний догляд, спостереження чи іншу форму догляду при фізичних, психічних або інших станах здоров'я.
14. Неповнолітні
14.1. Перевізник не приймає неповнолітніх осіб, які не досягли на дату відплиття 18 років, без супроводу дорослих, і дітям буде заборонена посадка, якщо їх не буде супроводжувати один з батьків або опікун. На борту за дітьми весь час повинен спостерігати один з батьків або опікун; дітям дозволяється брати участь у всіх заходах на борту або в берегових екскурсіях за умови присутності одного з батьків або опікуна. Дітям забороняється залишатися на борту, якщо один з батьків (батьки) або опікун сходить (-ять) на берег.
14.2. Суднове казино регулюється законодавством країни прапора. Неповнолітнім грати в казино забороняється.
14.3. З метою недопущення неповнолітніх до гри та для комфорту й задоволення дорослих Пасажирів неповнолітнім заборонений вхід на територію казино, коли воно відкрите.
14.4. Кожен дорослий Пасажир, який здійснює подорож з неповнолітнім Пасажиром, несе відповідальність за поведінку цього неповнолітнього Пасажира, за недопущення придбання або вживання алкоголю неповнолітніми Пасажирами, А ТАКОЖ зобов'язаний відшкодувати Перевізнику збитки, або збитки, які виникли у Перевізника через дії або бездіяльність неповнолітнього Пасажира.
14.5. На неповнолітніх Пасажирів поширюються всі положення даних Умов перевезення.
15. Поведінка
15.1. Пасажир погоджується дотримуватися правил і норм компанії Перевізника та всіх наказів і вказівок Капітана й Офіцерів Судна. З усіх питань, які можуть становити загрозу для безпеки та благополуччя Круїза, рішення представника Перевізника буде остаточним у всіх випадках. Зробивши замовлення у Організатора, Пасажири та уповноважені члени їхньої групи погоджуються виконувати вказівки представника Перевізника. Пасажир і його група завжди повинні суворо дотримуватися всіх законів, а також правил митного контролю, обміну валют та контролю наркотичних речовин у всіх відвідуваних країнах. Якщо Пасажир не буде дотримуватися вищевказаного або зробить будь-яку незаконну дію під час Круїзу, а також якщо, на думку представника Перевізника, поведінка Пасажирів або будь-яких членів їхньої групи буде або може становити небезпеку або завдавати страждань або занепокоєння іншим особам, то Перевізник може розірвати туристичну угоду з даним Пасажиром або певними Пасажирами, при цьому Перевізник не нестиме жодної відповідальності, а Пасажир не матиме права на відшкодування плати за невикористані або пропущені послуги або на компенсацію витрат, понесених у результаті розірвання туристичної угоди.
15.2. Пасажир повинен негайно повідомити Офіцеру Перевізника про всі захворювання і/або про події, учасником або свідком яких він став на борту Судна, на трапі і/або на його катерах, заповнити всі необхідні документи й надати Офіцерам Судна такі показання або допомогу, які можуть у нього просити Офіцери Судна, і/або будь-які правоохоронні органи, і/або державні органи. Перевізник не несе жодної відповідальності щодо претензій у зв'язку із захворюваннями або травмами, про які Пасажир не повідомив Офіцерові, перебуваючи на борту Судна.
15.3. Пасажир на вимогу Перевізника відшкодовує йому будь-які витрати, включаючи штрафи, стягнення, мита або будь-які інші витрати, понесені Перевізником через недотримання Пасажиром правил Судна або будь-яких розпоряджень уряду або органів влади.
15.4. Пасажир несе перед Перевізником відповідальність і відшкодовує йому будь-який збиток або збитки, які виникли у Перевізника через дії або бездіяльність Пасажира, включаючи поміж іншого порушення положень пунктів з 15 по 17.
16. Небезпечні товари або предмети
Пасажиру не слід брати на борт Судна будь-які незаконні наркотичні препарати або будь-які незаконні предмети, ножі, вогнепальну або іншу зброю, легкозаймисті або небезпечні товари або предмети, а також будь-які контрольовані або заборонені речовини або предмети. Якщо він це зробить, це буде порушенням даних умов і правил, і в цьому випадку Пасажир буде нести сувору відповідальність перед Перевізником за будь-які травми, збитки, витрати і/або повинен буде відшкодувати збитки Перевізника в разі будь-яких претензій, штрафів або стягнень, які виникли через таке порушення (включаючи крім іншого судові та інші професійні витрати, понесені при врегулюванні таких претензій чи позовів щодо штрафів чи стягнень на підставі повного відшкодування збитків). Пасажир може також нести відповідальність за передбачені законом штрафи та/або стягнення. Капітан (або будь-який інший Офіцер, який отримав відповідні повноваження) має право в будь-який момент увійти і/або обшукати каюту, Багаж (який зберігається в каюті або за її межами), інше майно Пасажира або самого Пасажира як з повідомленням, так і без нього, і справжнім Пасажир дає згоду на такий вхід і обшук.
17. Охорона та безпека
17.1. Здоров'я та безпека Судна та всіх осіб, які перебувають на його борту, є першорядним міркуванням. Пасажири зобов'язані брати до уваги й дотримуватися всіх правил і повідомлень, які пов'язані з безпекою Судна, його екіпажу, Пасажирів і портових споруд, а також виконувати імміграційні вимоги.
17.2. Пасажири завжди повинні поводити себе з огляду на безпеку й приватність інших осіб на борту.
17.3. Пасажири зобов'язані виконувати всі розумні вимоги членів персоналу, Капітана та його Офіцерів.
17.4. Забороняється брати на борт Судна вогнепальну або будь-яку іншу зброю. Капітан і/або Перевізник мають право конфіскувати або вилучити таку зброю або вчинити з нею іншим чином; а осіб, які носять або перевозять такі предмети, можуть висадити без будь-якої відповідальності з боку Перевізника.
17.5. З метою безпеки працівникам або представникам Перевізника може знадобитися обшукати пасажирів, каюти і/або Багаж і товари, які вони перевозять. Пасажир справжнім дає згоду на проведення таких обшуків на вимогу Капітана корабля, або інших уповноважених працівників, або представників Перевізника. Пасажир також дає згоду на вилучення, конфіскацію чи інструкцію будь-якого предмета, який, на думку Перевізника, може загрожувати безпеці Судна або спричиняти незручності пасажирам.
17.6. Всі пасажири зобов'язані піклуватися про власну безпеку, проходячи по зовнішнім палубах. Пасажирам і дітям забороняється бігати по палубах і іншим частинам Судна.
17.7. Пасажирам забороняється залишати Багаж без нагляду. Багаж, залишений без нагляду, може бути вилучений або знищений.
18. Тварини
18.1. На борт судна за жодних обставин не дозволяється брати тварин, за винятком сертифікованих дресированих службових тварин.
18.2. Будь-які тварини, які перевозяться Пасажиром на борту Судна, будуть вилучені та залишені в найближчому порту заходу. Пасажир зобов'язаний відшкодувати витрати на висадку будь-якої такої тварини і/або всі відповідні штрафи. Пасажирів, які перевозять на борту тварин, за винятком випадків, передбачених у пункті 18.5 нижче, можуть висадити на берег без будь-якої відповідальності Перевізника.
18.3. Перевізник за жодних обставин не нестиме перед Пасажиром відповідальності щодо будь-яких витрат на висадку або будь-яких інших витрат, які понесе Пасажир.
18.4. Хоча Перевізник і його працівники і/або представники приймуть всі розумні заходи щодо тварин, якими вони опікуються, вони в жодному разі не будуть нести відповідальність перед Пасажиром щодо втрати або травми тварини, яка знаходиться під опікою Перевізника.
18.5. У разі, якщо Пасажиру потрібна на борту службова тварина, Пасажир зобов'язаний до відправлення повідомити Перевізнику про свій намір взяти таку тварину й зобов'язаний надати Перевізнику в письмовій формі наступне: (1) докладний опис службової тварини, включаючи кличку, вік, вид і породу тварини, (2) довідку від лікаря, яка засвідчує, що Пасажир має Інвалідність, при якій необхідна допомога службової тварини, (3) свідоцтво про спеціальне дресирування або сертифікат службової тварини, (4) доказ проведення вакцинації від сказу та інших хвороб, (5) довідку про стан здоров'я службової тварини, видану ліцензованим ветеринаром не раніше ніж за 30 днів до відправлення. Пасажири, які беруть на борт службову тварину, постійно несуть відповідальність за здоров'я та гігієну даної службової тварини. Пасажири звільняють Перевізника від будь-якої та всієї відповідальності, обумовленої присутністю такої службової тварини на борту Судна. Перевізник не може гарантувати, що службові тварини будуть допущені на берег у будь-якому порту заходу Судна, тож клієнтам слід враховувати, що в деяких портах тварини можуть в деяких випадках підлягати обов'язковому карантину. Пасажиру рекомендується отримати у відповідних державних органах по шляху проходження інформацію про такі карантинні обмеження або інші обмеження.
19. Напої
19.1. Алкогольні напої будуть подаватися тільки дорослим.
19.2. Якщо у вартість, сплачену Пасажиром, входить харчування, воно не включає в себе вино, спиртні напої, пиво, мінеральну воду або інші напої. Їх можна придбати на борту за встановленими цінами. Пасажирам забороняється брати на борт будь-які такі напої для використання під час плавання, як для вживання в своїй каюті, так і для інших цілей.
19.3. Перевізник, і/або його працівники, і/або представники можуть вилучити алкогольні напої, взяті Пасажирами на борт. Ці алкогольні напої будуть повернуті Пасажирам у кінці Круїзу.
19.4. Перевізник, і/або його працівники, і/або представники можуть відмовитися подавати Пасажиру алкогольні напої або додаткові алкогольні напої, якщо, на їхню обґрунтовану думку, Пасажир може створювати загрозу і/або неспокій для самого себе, інших Пасажирів і/або Судна.
20. Візи
20.1.
(i) Пасажир повинен взяти всі паспорта, візи та інші дорожні документи, необхідні для посадки, висадки й у всіх портах.
(ii) Пасажир або, у випадку дітей молодше 18 років, його батьки або опікун несуть відповідальність перед Перевізником за будь-які штрафи або стягнення, накладені на Судно або Перевізника будь-якими органами влади за недотримання Пасажиром місцевих законів або правил, включаючи вимоги, пов'язані з імміграцією, митним контролем або акцизами.
20.2. Перевізник залишає за собою право перевірити та записати дані про таку документацію. Перевізник не дає жодних гарантій щодо правильності такої перевіреної документації. Пасажирам настійно рекомендується уточнити всі нормативні вимоги до зарубіжних поїздок, а також вимоги в різних портах, в тому числі пов'язані з візами, еміграційними документами, митним контролем і охороною здоров'я.
21. Оплата додаткових товарів та послуг
Перш ніж покинути Судно, Пасажир зобов'язаний повністю оплатити всі рахунки за напої або будь-які інші додаткові товари або послуги, включаючи медичне обслуговування, в будь-якій валюті, яка приймається на борту в момент платежу.
22. Використання койок і кают
21.1. Пасажир не має права займати койку або каюту, не звернувшись до призначеного представника на березі або стюарда на борту.
22.2. Капітан або Перевізник, якщо, на його думку, це буде бажаним або необхідним, може в будь-який момент перевести Пасажира з одної койки на іншу, взявши плату, якщо він на свій власний розсуд вважатиме це за необхідне.
22.3. Якщо з певної причини Пасажири залишаться на борту після прибуття судна в їхній порт призначення, Перевізник забажає, щоб Пасажири оплатили проживання за поточними розцінками за кожну ніч, проведену ними на борту.
23. Зміни, скасування та дострокове припинення Круїза
(a) Експлуатація Судна залежить від погодних умов, руху суден, дій уряду, обов'язків надавати допомогу іншим судам, які зазнали лиха, доступності причалів, незвичайних і/або непередбачених обставин, і/або обставин, які не можна було передбачити або спрогнозувати, і/або інших факторів, які не залежать від перевізника. Перевізник має право змінити, скоротити, скасувати, відкласти і/або припинити Круїз у будь-який момент часу як до, так і після його початку з будь-якої причини, незалежно від відхилення Судна.
(b) Перевізник має право в будь-який момент часу змінити, скоротити, скасувати, відкласти і/або припинити будь-який Круїз, (i) якщо його проведенню або подальшому проведенню перешкоджають причини, які не залежать від Перевізника; або (ii) якщо Капітан або Перевізник вважатиме, що його потрібно припинити з будь-якої причини, пов'язаної з управлінням Судном або Перевізником.
(c) Якщо Круїз скасований, відкладений, змінений, затриманий і/або припинений Перевізником з будь-якої причини, зазначеної в пункті 22, то ні Перевізник, ні Замовник не будуть нести перед Пасажиром жодної відповідальності. Якщо причина була незвичайною і/або непередбачуваною і/або обставини не можна було передбачити або спрогнозувати, то ні Перевізник, ні Організатор не несуть перед Пасажиром жодної відповідальності.
(d) Перевізник не гарантує, що Судно зайде в кожен заявлений порт заходу, або буде слідувати визначеному маршруту, або дотримуватися певного розкладу. Капітан і Перевізник мають повне право з будь-якої причини змінити або замінити заявлений розклад і/або порти заходу.
24. Форс-мажор
Перевізник не несе відповідальності за збиток, травму, шкоду або нездатність провести Круїз через будь-які форс-мажорні обставини, включаючи, поміж іншого, війну, теракт або загрозу теракту, пожежу, природні катастрофи, стихійні лиха, страйки, банкрутство, невиконання своїх зобов'язань субпідрядниками, інші події, які не залежать від Перевізника, і/або будь-які незвичайні і/або непередбачені події.
25. Переведення на інший транспорт
Якщо Судно з певної причини не зможе продовжувати плавання або дотримуватися звичайного курсу, то Перевізник зобов'язаний перевести Пасажира або на будь-яке інше судно, або, за згодою Пасажира, на будь-який інший транспортний засіб, який прямує в пункт призначення Пасажира.
26. Багаж
(a) Пасажир зобов'язаний упакувати весь Багаж у відповідні сумки або валізи, надійно закриті на замки та ремені або перев'язати, щоб забезпечити додатковий захист від пошкодження або крадіжки, й чітко вказати на них своє ім'я та адресу. Перевізник не несе відповідальності за пошкодження валіз або предметів багажу, включаючи пошкодження ручок, коліс, блискавок, тканини або інших виступаючих частин, що у всіх випадках буде вважатися звичайним зносом.
(b) Багаж Пасажирів повинен містити тільки їхній одяг і аналогічні особисті речі.
(c) Габарити багажного місця для зберігання в кожній каюті не повинні перевищувати 75 см по довжині, 58 см по ширині та 23 см по глибині. У каюті дозволяється зберігати тільки одне таке багажне місце на Пасажира. Для решти Багажу Пасажирів передбачене додаткове місце в багажному відділенні та в трюмі.
(d) Перевізник має право утримати й продати з аукціону чи іншим чином без повідомлення Пасажира будь-який Багаж або інше майно Пасажира в рахунок несплачених грошей або будь-яких інших грошей, які Пасажир повинен сплатити Перевізнику або його працівникам, агентам або представникам.
27. Обшук Багажа тощо
(a) В інтересах міжнародної безпеки та безпеки в морі, а також в інтересах зручності інших Пасажирів, Пасажир справжнім дає згоду на проведення працівниками, представниками або незалежними підрядниками Перевізника обшуку Пасажира, його каюти, Багажу, іншої власності та/або цінних речей, який може здійснюватися фізично або шляхом просвічування, сканування чи іншим чином, до відправлення і/або в будь-який момент під час Круїзу.
(b) Пасажир погоджується з вилученням після обшуку або в будь-який інший момент будь-якого майна, яке, на думку Перевізника, Капітана і/або будь-якого Офіцера на борту Судна, може заподіяти незручність іншій особі або особам, які перебувають або не перебувають на борту, або становить загрозу або небезпеку для їхнього здоров'я, безпеки або розумного комфорту, або становить загрозу або небезпеку для Судна і/або його устаткування, меблів, машин, обладнання або інших його частин, або яке заборонено умовами даного Договору або відповідним законодавством.
(c) Пасажир погоджується підкоритися такому обшуку на вимогу Капітана.
(d) Будь-який член штату або екіпажу Перевізника і/або Капітана має право увійти в каюту Пасажира, щоб провести необхідну перевірку, обслуговування або ремонт, або для будь-якої іншої мети, пов'язаної із зазначеними роботами.
28. Зберігання цінних речей
Пасажири можуть віддати на зберігання стюардові гроші, годинники, ювелірні вироби та інші цінні речі, заявивши їхню цінність. За предмети, прийняті на зберігання, стюард видасть розписку. У разі втрати або пошкодження таких цінних речей Перевізник несе відповідальність тільки в межах, зазначених у пункті 3 Статті 8 Афінської конвенції. Використання сейфів в каютах не є здачею цінних речей на зберігання Судну.
29. Відповідальність за збиток
Відповідальність Пасажира
Пасажир несе відповідальність і виплачує Перевізнику відшкодування в разі шкоди, заподіяної Судну, і/або його меблів або обладнання, або іншої власності Перевізника в результаті навмисної або необережної дії або бездіяльності Пасажира або будь-якої особи, за яку Пасажир несе відповідальність, включаючи поміж іншого дітей молодше 18 років, які здійснюють подорож разом із Пасажиром.
Відповідальність Перевізника
Незважаючи на будь-які положення цих Умов перевезення, які передбачають зворотне, Перевізник за жодних обставин не несе відповідальності перед Пасажирами або будь-якими членами їхньої групи за будь-яку втрату або очікувану втрату прибутку, доходу, можливості використання, договору або іншої можливості, а також за будь-який інший непрямий збиток або збиток аналогічного характеру. У разі претензій, не пов'язаних із тілесними ушкодженнями, смертю або захворюванням або які не підпадають під дію цих Конвенцій, обсяг будь-якої можливої відповідальності Перевізника за недбалі дії і/або бездіяльність його постачальників обмежується максимальною ціною, яку Пасажир сплатив за Договором, за вирахуванням страхових внесків та адміністративних витрат. Якщо це пов'язано з втратою і/або пошкодженням Багажу та/або інших особистих речей, то сума відповідальності Перевізника не перевищуватиме 600 євро. У жодному разі Перевізник не нестиме відповідальності за втрату або пошкодження цінних речей будь-якого роду.
30. Загальна аварія
Пасажир не зобов'язаний щодо його Багажу або особистих речей сплатити відшкодування в разі Загальної аварії та не має права на його отримання. Однак інші товари на борту, які перевозяться в супроводі або без супроводу, додаються до суми Загальної аварії.
31. Відсутність повноважень на зміну умов
Дані Умови перевезення не можна змінити без письмової та підписаної згоди Директора Перевізника.
32. Відсутність відповідальності за емоційне потрясіння
Перевізник не несе відповідальності перед Пасажиром за емоційне потрясіння, душевний розлад або психологічну травму будь-якого роду, за винятком випадків, коли емоційне потрясіння, душевний розлад або психологічна травма (A) обумовлені тілесними ушкодженнями, нанесеними заявнику внаслідок недбалості або провини Перевізника, або (B) обумовлені виникненням реального ризику нанесення заявнику тілесного ушкодження, якщо такий ризик виник внаслідок недбалості або провини Перевізника, або (C) навмисно завдані членом екіпажу Перевізника.
33. Законодавство та юрисдикція
Якщо Перевізник не дасть пряму письмову згоду на інше, всі суперечки й розбіжності, які виникли між Пасажиром і Перевізником, у тому числі в зв'язку з Перевезенням, і/або його здійсненням, і/або цих Умов розглядаються відповідно до законодавства Республіки Греція та з урахуванням положень Афінської конвенції подаються в суди Piraeus, Греція; всі інші місця, законодавства та юрисдикції справжнім виключені.
34. Відокремленість умов
Кожне з положень цих Умов є відокремлюваним, і, якщо будь-яке таке положення виявиться недійсним, незаконним або втратить юридичну силу, то інші положення залишаються в силі.
35. Застосування Афінської конвенції та Регламенту 392/2009
Якщо Перевезення, передбачене цими умовами, не є "міжнародним перевезенням", визначеним у Статті 2 Афінської конвенції, і/або якщо Судно використовується як плавучий готель, то положення Афінської конвенції будуть застосовуватися та вважатися частиною цих Умов з необхідними поправками. Положення Регламенту 392/2009 можуть у деяких випадках поширюватися на Національні перевезення. В інших випадках будуть застосовуватися положення Афінської конвенції.
36. Обмеження, які поширюються на інших осіб
Всі передбачені тут обмеження й засоби захисту також поширюються на працівників, представників і незалежних підрядників Організатора та Перевізника, які надають послуги на борту Судна.
37. Додавання інших договорів
Дані Умови є обов'язковими для всіх Пасажирів і вважаються доповненням до будь-якого договору, наданого Організатором. У разі розбіжності між даними Умовами та договірними умовами Організатора Перевізник віддає перевагу даним Умовам.
Мова: Ukrainian